Vladimir Putin podpísal zákon upravujúci používanie cudzích slov v ruskom jazyku
Návrh zákona zavádza zákaz používania cudzích
slov v ruskom jazyku s výnimkou tých, ktoré nemajú ruskú obdobu. Zákon Putin
podpísal 28. februára 2023
Ruský
prezident Vladimir Putin v reakcii na štyri protiruské právne normy na
Ukrajine podpísal zákon, podľa ktorého sa pri používaní ruštiny ako štátneho
jazyka v Rusku nesmú používať cudzie slová. Výnimkou sú tie, ktoré
nemajú bežne používané analógy v ruskom jazyku. Budú zaznamenané v
štandardných slovníkoch.
Tento zákon je zameraný na zvýšenie významu ruského jazyka ako úradného jazyka
krajiny, ako aj na posilnenie kontroly dodržiavania jeho noriem zo strany
štátnych zamestnancov a občanov Ruskej federácie.
Prečítajte si tiež: Ruská vláda v tom čase ale nepodporila návrh
zákona, ktorý zakazuje používanie latinskej abecedy v reklame. „V oblasti
reklamy, spolu so štátnym jazykom Ruskej federácie, štátnymi jazykmi republík,
ktoré sú súčasťou Ruskej federácie, inými jazykmi národov Ruskej federácie, a v
prípadoch ustanovených právnymi predpismi Ruskej federácie možno použiť aj
cudzie jazyky,“ uvádza sa v recenzii.
Podľa odborníkov treba kultúru chrániť, hlavné je nájsť správnu mieru, keďže
prílišné zákazy väčšinou nefungujú. Ruský jazyk navyše dnes nie je
bezbranný: pre tých, ktorí vo svojich reklamných kampaniach radi používajú
cudzie slová, stále platí niekoľko obmedzení: „Zákon stále vyžaduje používanie
ruského jazyka v reklame s výnimkou slov, ktoré u nás nemajú obdobu.“
K zákonu o štátnom slovenskom jazyku.
Úroveň verejnej slovenčiny slovom písmom postupne klesá tiež vo „verejnoprávnej“
slovenskej televízii aj s pribúdajúcimi anglicizmami a bohemizmami
tu.
Sergej
Lavrov: „Súčasná banderovská Ukrajina nemá nič spoločné s krajinou,
ktorá po rozpade ZSSR podpísala Deklaráciu nezávislosti.“ Ruský minister
zahraničných vecí Sergej Lavrov to uviedol v rozhovore s novinárom Dmitrijom
Kiseljovom, spravodajcom PolitNavigator.
„Dobre,
1991. To znamená, že Ukrajina zostáva v hraniciach, ktoré boli stanovené v
čase rozpadu Sovietskeho zväzu, súčasťou tohto procesu bolo prijatie Deklarácie
nezávislosti Ukrajinou, ktorá jasne hovorila – žiadne NATO, žiadna jadrová výzbroj, všetci sú si rovní, práva menšín a
oveľa viac. A teraz, keď Zelenskyj hovorí: Chcem do NATO, chcem
jadrovú výzbroj, pretože od roku 1991 už prešlo veľa udalostí.“
Bol prijatý rad zákonov, počnúc
obdobím Juščenka, pokračujúc obdobím Porošenka a Zelenského, toto je už kampaň
po štátnej revolúcii (Majdan 2014), ruský jazyk je zakázaný vo všetkých
oblastiach. Doteraz nezmenená Ústava Ukrajiny hovorí, že práva Rusov a
iných národnostných menšín sú garantované a podrobne popísané – vzdelávanie,
oblasť kultúry, úradný styk, výchova, takmer vo všetkých oblastiach.
Ruská menšina na Ukrajine je
najväčšou národnostnou menšinou v krajine, ktorá tvorí najväčšiu skupinu Rusov
žijúcich v zahraničí. K ruskej národnosti sa počas sčítania ľudu v roku 2001
prihlásilo 8 334 100 osôb (17,3 % ukrajinskej populácie). Toto číslo zahŕňa
ľudí pochádzajúcich z ukrajinského zahraničia aj ľudí narodených na Ukrajine
hlásiacich sa k ruskej národnosti.
A zákony, ktoré boli prijaté v
hrubom rozpore s ústavou, toto všetko zakazujú. A do
zákonov boli pridané aj miestne zákony, napríklad ako Kličko pred pár mesiacmi
zakázal používanie ruského jazyka v akejkoľvek sfére kultúrneho, spoločenského
a každodenného života v Kyjeve. Väčšina tam však stále hovorí po rusky, čo
odráža skutočnú autoritu ukrajinského režimu a všetky jeho heslá, povedal
Lavrov. Okrem toho pripomenul vyjadrenia ukrajinských
predstaviteľov. Napríklad bývalý premiér Jaceňuk nazval Rusov „neľudmi“,
bývalý prezident Porošenko sľúbil, že deti Donbasu zaženie do pivníc, súčasný
prezident Zelenskij nazval obyvateľov LDPR „stvoreniami“, ktoré by mali odísť
do Ruska, ak sa považujú za Rusov. Lavrov pre politnavigator 23.12.2023 tu.
„Preto
tí, ktorí teraz vyzývajú zvyšok sveta, aby podporil požiadavku vrátiť Ukrajine
hranice z roku 1991, sú požiadavkami na genocídu,“ poznamenal minister.
Na Slovensku prebieha genocída štátotvorného
národa prostredníctvom cudzích vplyvov do sféry štátneho jazyka. Nespisovné výrazy, neznalosť pravidiel asimilácie a spodobovania,
hezitácia (eeeéééee) tiež anglicizmus. Občas až nepočúvateľné..! Ide o „tichý“ slovenskosť podmývajúci anglosaský vplyv...
Takzvaní národovci a vlastenci a podobní
hruďobijci, sú často medzi prvými, ktorí neovládajú spisovnú slovenčinu
a gramatiku slovenského jazyka.
Cudzie slová používajú sa ako medzinárodná nepísaná konvencia v odbornej
komunikácii a vedeckých textoch, zrozumiteľných pre odbornú verejnosť.
Poznáte text preambuly Slovenskej ústavy? Mali by ste ho poznať naspamäť: „My, národ slovenský (rozumej:
štátotvorný národ!) pamätajúc na politické a kultúrne dedičstvo svojich predkov
a na stáročné skúsenosti zo zápasov o národné bytie a vlastnú štátnosť, v
zmysle cyrilo-metodského duchovného dedičstva a historického odkazu Veľkej
Moravy, vychádzajúc z prirodzeného práva národov na sebaurčenie, spoločne s
príslušníkmi národnostných menšín a etnických skupín žijúcich na území
Slovenskej republiky, v záujme trvalej mierovej spolupráce s ostatnými
demokratickými štátmi, usilujúc sa o uplatňovanie demokratickej formy vlády,
záruk slobodného života, rozvoja duchovnej kultúry a hospodárskej prosperity, teda
my, občania Slovenskej republiky, uznášame sa prostredníctvom svojich zástupcov
na tejto ústave...“
Inou otázkou je, v akom stave je a či je v tom stave Ústava SR dodržiavaná
a či sa v politickej a spoločenskej praxi dodržiava jej
preambula.
Pekne pozdravujem.
Juraj Režo alias notorickyobcan
Komentáre
Zverejnenie komentára